관련링크
본문
처음에는 히라가타 가타가나 복사해서 붙여넣기 하다가
가끔 작게 쓰는 글씨 있잖아요.
이거를 어떻게 해야 할지를 몰라서 헤매다가
구글 번역에는 마우스로 쓰는 게 있어서 이거로 하다가
이러다가 책 한 권 다 워드로 치게 생겼어요.
위에는 구글 밑에는 네이버인데 둘 다 번역 하다 만 거 같은 이 느낌이란...
댓글목록
|
きゃ(kya) きゅ(kyu) きょ(kyo) |
|
오 꿀팁 ㄱㅅㄱㅅ |
|
이런 방법이 있군요. 감사합니다. |
|
저 번역은 목숨을 생각하는 것 쪽이 더 자연스럽지 않나 싶어요^^ |
|
키보드 일본어입력기를 쓰세요 |
|
어떤 것인지 찾아봐야겠어요. 아직 초보중에 초보인지라 ^^; |
|
영어 독음을 쿼티자판으로 치면 일본어로 바꿔주는 입력기입니다 |
|
아직 히라가나 가타가나 다 외운게 아니라 하나 보고 치고 하나보고 치고 있어요. 감사합니다. |
|
예전에 아래 한글에보면 한글로 쓰면 일본어로 바꿔주는것 있었던거같습니다. |
|
도구에서 변경하면 되는군요. 좀더 수월해질 거 같습니다. 감사합니다. |
|
[제어판] → [언어] → [언어 기본 설정 변경] → [언어 추가] → 입력언어에서 일본어 선택 |
|
|
|
|
|
이렇게 하는 방법도 있군요. 감사합니다! |
|
はい、そうです |