키미노 나마에와 봤어요 > 자유게시판

본문 바로가기

즐겨찾기
딜바다
커뮤니티
정보
갤러리
장터
포럼
딜바다 안내
이벤트

키미노 나마에와 봤어요
 
메뉴
쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색

작성일: 2017-01-27 11:14:24
조회: 767  /  추천: 0  /  반대: 0  /  댓글: 6 ]

본문

이렇게 제목 쓰늬깐 덕후 느낌이라능 ㅋㅋ

추천 0 반대 0

댓글목록

작성일

이거 보니 도쿄 한번 가보고 싶더라구용~~

    2 0
작성일

무스비 무스비

    1 0
작성일

그것도 무스비
커피는 레스비
저장은 유에스비
상어는 슈퍼비
송승헌과 유역비

    3 0
작성일

전 안봤는데 일본제목은 키미노나와 아닌가요ㅋㅋ

    0 0
작성일

이름=나마에
아마 kimi no na wa는 DVD판 릴된 파일명을 보신듯ㅎ

    0 0
작성일

나무위키에서 가져왔어요.
참고해보세요.

名(나)>의 발음
제목에 名前(나마에)가 아니라 名가 쓰였는데, 名前는 입말(구어)로 많이 쓰는 반면 名는 글말(문어) 느낌이 세다. 주로 성씨로 사람을 호칭하는 일본 문화에서 뉘 이름을 처음 물을 때는 성씨(名前)를 묻는 게 맞으나, 시나 노래에서는 느낌을 살리기 위해 名라고 하는 경우가 있다. 이때는 이름 전체를 뜻하는 것이 된다. 물론 대화로 이야기를 풀어나가는 극중에서는 名前를 쓴다. 그러므로 이 영화는 "키미노 나마에와"가 아니라 "키미노 나와"라고 발음하는 것이 옳다. 다만 사람들끼리 이야기할 때는 대부분 '키미노 나마에와'라고 하므로 극 중에서는 주인공들이 '키미노 나마에와'라고 하는 것을 들을 수 있다. 메가토크에서 신카이 감독이 직접 발언한 바에 따르면 굳이 名前가 아닌 名를 쓴 까닭은 그저 名가 더 발음하기 쉬워서라고.

    0 0



개인정보처리방침    서비스이용약관    메일문의 메인으로 Copyright © 딜바다닷컴. All rights reserved. 상단으로
베터리 절약 모드 ON PC 버전으로 보기