관련링크
본문
한국에서는 욕을 할때.... 개*끼라는 표현을 쓰기도하고
고양이는 요물이라는 말도 있고
서양에서는 자기가 너무나 좋아하는 일을 할때
PET PROJECT라고 하드라구요..애완동물 프로젝트?
개와 고양이에 대한 인식이 언어에도 그대로 반영이 되나봐요
옮고 그름의 문제가 아니라 그냥 서로 다른 문화적 차이인데
이런 문화의 차이는 어디서 기인하는것인지 참 재밌는거 같아요
|
|
|
|
|
|
|
댓글목록
|
|
작성일
|
|
|
성급한 일반화의 오류..
| ||
|
|
작성일
|
|
|
헉 그러네요 ㄷㄷㄷ
| ||
|
|
작성일
|
|
|
. | ||
|
|
작성일
|
|
|
그건 역설법의 전형으로 아주 좋은 표현이죠.
| ||
|
|
작성일
|
|
|
bitch 가 무슨뜻인지 찾아보시면.. | ||
|
|
작성일
|
|
|
bitch도 영어지요. 서양이라고 별다를건 없고 인간이 경제적으로 살 만해지면서 동물들도 잘 보살피고 함께 살아가는거라 생각합니다. | ||
|
|
작성일
|
|
|
아는만큼만 보이고 생각하는 전형적 예~ | ||
|
|
작성일
|
|
|
위에서 글쓴이가 착각했다고 하는데도
| ||
|
|
작성일
|
|
|
요새도 애완동물이라기보다는 반려동물이라는 표현도 쓰죠!
| ||



