* 신토불이는 『 日本 말』이고, 1989년부터 한국인이 썼다??????? > 자유게시판

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


회원로그인

네이버 아이디로 로그인 Sign in with googleSign in with kakao
자동로그인

* 신토불이는 『 日本 말』이고, 1989년부터 한국인이 썼다???????
수학자
쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색

작성일: 2021-07-11 20:37:11 조회: 979  /  추천: 2  /  반대: 0  /  댓글: 10 ]

본문

신토불이는 『 일본말 』이고, 1989년부터 한국인이 썼다고 하는 말이 떠돌아서 검색해 봤습니다.

일본 위키백과

身土不二 - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BA%AB%E5%9C%9F%E4%B8%8D%E4%BA%8C#%E4%BB%8F%E6%95%99%E7%94%A8%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%81%AE%E3%80%8C%E8%BA%AB%E5%9C%9F%E4%B8%8D%E4%BA%8C%E3%80%8D

번 역

1989년에 한국농협중앙회 회장 한서홍이 일본 유기농의 선구자인 하스미 다케요시(荷見武敬)의 『협동조합지역사회로의 길』을 한국에서 번역할 때에 「신토불이」라는 말을 알게 되고, 감동하여 국산품 애호운동의 슬로건으로 사용하였다.
그러나, 한국의 반일감정 때문에 「한국의 국민운동에 일본의 슬로건이라니?」라는 비판을 받아기 때문에, '중국 불전의 가르침. 중국의 전통'으로 소개되었다.



====== 그런데???

조선일보 1983년 3월 24일자에 신토불이라는 말 나옴
https://newslibrary.chosun.com/view/article_view.html?id=1906619830324m1052&set_date=19830324&page_no=5

동아일보 1984년 2월 11일자에도 나옴
https://www.donga.com/archive/newslibrary/view?ymd=19840211&mode=19840211%2F0000380656%2F1


두산백과 신토불이
https://terms.naver.com/entry.naver?docId=5936978&cid=40942&categoryId=32972

13세기 중국 원나라 승려 보도(普度)법사가 지은 불교서적 《노산연종보감(廬山蓮宗寶鑑)》에는 “육신과 땅은 본래 두 가지의 모습이 아니다(身土本來無二相)” 라는 말이 나온다.

위키백과 신토불이
신토불이(身土不二)는 원래의 뜻은 몸과 태어난 땅은 하나이므로 같은 땅에서 산출된 것이라야 체질에 잘 맞는다는 것을 의미한다. 『동의보감』 의 약식동원론(藥食同源論)에서 나온 말이다. 수입 농산물이 범람하자 농협 등 농수산 관계기관에서 캠페인 용어로 사용하여 유행하였다. 최근에는 모든 상품의 국산품애용 차원에서 이 용어를 즐겨 쓴다.

중국 백과 사전 검색시
불교 경전인 아미타경요해강기(阿彌陀經要解講記)에 신토불이(身土不二) 라는 말 나온다고 함.
寂照不二。身土不二。性修不二。真应不二。无非实相。实相无二。亦无不二。

게다가 역대 농협회장에 한서홍/한소홍 그런 사람 없음~!

 


추천 2 반대 0

댓글목록


그렇다는 말은 일본쪽에서 지어냈다는 얘기인가요?

    0 0

「身土不二」とは?意味や語源、英語・類義語!使い方の例文もご紹介 | 四字熟語の勉強.com | 四字熟語の勉強.com
https://study-yoji-jukugo.com/shindohuji/#i

京都の僧侶であった光田某氏が、「仏教に身土不二という言葉がある

신토불이라는 말은 본래 일본어에 없는 말이며
교토의 스님이 신토불이라는 말이 불교에 있다고 알려주면서
그 말이 일본인들 사이에 널리 알려졌다고 합니다.

일부러 악의를 가지고 지어낸 게 아닌 거 같고
주워들은 말을 왜곡해서 퍼뜨리는 사람들이 어딜 가나 있는 법이죠.,

그런 게시물에 여러 커뮤니티, 심지어 신문에도 올라오더라구요..

그런데 1989년에 한국에 처음 퍼진 단어라더니만
실제로는 그 보다 먼저 이미 한국 신문 기사에서 나온 단어이며, 그 보다는 훠어어얼씬 더 먼저 불교 경전에 나온 말이네요.

기자라는 사람이 정확한 정보를 알아보지도 않고, ~~~ 카더라 하면서 기사를 쓰기도 하고요

    1 0

그래서 결론이 뭐죵...?!

    0 0

제가 수학자님  글 내용을 요약 하자면
신토불이를 인터넷 검색을 하면
1989년에 한국농협중앙회 회장 한서홍이 일본 유기농의 선구자인 하스미 다케요시(荷見武敬)의 『협동조합지역사회로의 길』을 한국에서 번역할 때에 「신토불이」라는 말을 알게 되고, 감동하여 국산품 애호운동의 슬로건으로 사용하였다.라는 내용이 나오는데...
그건 사실을 왜곡하고, 허위로 만든 내용이라고 말씀
같습니다.
그리고 사실은  '신토불이'는
불교 경전인 아미타경요해강기(阿彌陀經要解講記)에
신토불이(身土不二) 라는 말 나오고,
불교에서 유래가 되었다. 라는 사실을 알려 주신거
같아요!  아무튼 수학자님 좋은정보 고맙습니다!

    2 0

네... 요약 잘 해 주셔서 감사드립니다. ^^

부처님 말씀을 중국 스님이 한문으로 옮겨 적으셨고
신토불이라는 사상이 불교인들 사이에 널리 퍼져 있긴 했으나 일반인들 사이에 유행하는 말은 아니었고,

그러다 일본에서 유기농, 자기 고장 농산물 소비를 하는 게 좋다는 사상이 퍼졌는데,
그때만 해도 신토불이라는 말은 일본인도 잘 모르는 말이었고요.

그 때 일본의 스님이 그런 운동을 하는 사람에게 불교 경전에 신토불이라는 말이 있다고 알려주니까

일본인들이 많이 알게 되었다는 거죠.

그니깐 일본어 고유 단어도 아니고,
한국인이 일본말 아니라고 우기고 쓰는데 사실은 일본말인 것도 아니고...

그저 불교 용어가 유행탄 것 뿐이죠.

    1 0

저도 몰랐는데...수학자님 덕분에
하나 알게 됩니다!  고맙습니다!

    1 0

감사합니다 ^^

    0 0

깍두기님 덕분에 알아갑니다!ㅎㅎ

    0 0

막연히 알고만 있던 내용인데... 모르고있었으면 누군가 왜곡된 내용을 들고와서 주장했을 때 아무말도 못했겠네요;

    1 0

한국에 헛소문 난 거 또 있어요.

한국에서 『 가라데는 일본 전통 무술 』이라고 헛소문도 났는데
정작 일본인은 그런 말 하지도 않습니다. 오히려 한국인들이 그런 말 하고 다니죠.

현재 오키나와에 있던 류큐 왕국의 무술 고수님이
나라가 멸망할 지라도 무술은 지켜야 한다며
무술을 전수시켰고, 그 중 일본인도 여러 명 있었어요.

약 100여 년 전 일이었구요.

일본 NHK 다큐멘터리에도 나오고, 일본 가라데 관련 홈피에도 나와요.

    0 0



리모컨

맨위로
 댓 글 
 목 록 
회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관 메일문의 Copyright © 딜바다닷컴 All rights reserved.
상단으로
모바일 버전으로 보기