관련링크
본문
미국에서 고등학교, 대학교를 졸업한 친구가 있습니다
물론 영어 한국어 둘다 잘하구요
궁금한점은...
그 친구가 영어를 쓸때도 우리처럼
영어 -> 한국어 -> 영어
이렇게 한국어로 번역을 해야하는 중간단계를 거칠까요?
아니면 미국사람처럼
영어 -> 영어 바로 이렇게 될까요?
|
|
|
|
|
|
|
댓글목록
|
|
작성일
|
|
|
영어 -> 영어가 되지 않을가요?
| ||
|
|
작성일
|
|
|
아 그렇군요 답변 감사합니다 ㅎㅎ | ||
|
|
작성일
|
|
|
. | ||
|
|
작성일
|
|
|
물어보고싶어도 지금은 연락이 안되요 ㅋㅋ | ||
|
|
작성일
|
|
|
음 .. 유학갔다온 사람으로써 말씀드리겠습니다!
| ||
|
|
작성일
|
|
|
아하 그렇군요 | ||
|
|
작성일
|
|
|
말하자면 '둘 다' 입니다. 바이랭궈들은 기본적으로 두 가지 언어로 사고가 가능합니다. 생각 자체를 두 가지 언어로 할 수 있기 때문에 영어-한국어-영어의 연산을 거치지 않습니다. 다만 학습 과정에서는 영어-한국어-영어의 연산을 필히 거쳐야 하죠. 또한 숙련된 외국어 구사자가 아니면 당연히 모국어-외국어의 연산을 거치고요. 이를테면 언어는 뇌에 설치된 운영체제라고 생각하시면 되겠네요^^도스에 익숙하지 않으면 윈도우 내에서 도스를 실행해서 윈도우를 이용해 도스를 쓰지만 익숙하다면 도스, 윈도우의 듀얼부팅으로 각각의 운영체제를 독립적으로 쓰는 것처럼요. | ||
|
|
작성일
|
|
|
오 정말 적절한 비유네용. | ||
|
|
작성일
|
|
|
그렇다면 미국생활 초기에는
| ||


