관련링크
본문
지하철에서 외국인이 저한테 밍동 어떻게 가냐고 묻기에 영어로 써보라 했더니 명동이 딱!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하긴 필리핀 세부지역을 필리핀 사람들은
씨부 라고 부르더라구요 뭐 비슷한 맥락으로 봐야겠지요? ㅋㅋㅋ
|
|
|
|
|
|
댓글목록
|
|
한자 그대로 중국어 발음하나보네요
|
|
|
아 도쿄를 동경이라 부르는 느낌에 가깝겠군요 |
|
|
진짜명동은 중국인관광객이더많아요 ㅠ
|
|
|
면세점 직통 엘레베이터 줄이 무슨 롯데월드 놀이기구 줄 수준이더라구요 ㅋㅋ |
|
|
뭐 한국사람들도 바나나 하잖아요 +_+ |
|
|
영국식이나 호주식으로 banana는 바나나가 맞긴합니다ㅎㅎ
|
|
|
우리가 베이징을 한자 그대로 북경으로 읽는 것처럼,, 애네들도 명동을 그냥 자기네 발음대로 한거죠뭐. 밍/동- |
|
|
링링동 ? ㅎ |
|
|
북경(베이징),상해(상하이),천진(톈진),성도(청두),서안(시안) 자국의 한자 발음으로 읽는 비슷한 맥락이죠. |
|
|
우리나라가 장제스 마오쩌둥을 장개석 모택동이라고 부르는 그런 느낌이죠. |
|
|
임진왜란1592봐도 명국을 밍코쿠라 부르던데ㄲㅋ |
|
|
밍코쿠니이쿠노쟈 |





