브릿지스톤 웨지 밴스효과? > 골프포럼

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


회원로그인

네이버 아이디로 로그인 Sign in with googleSign in with kakao
자동로그인

브릿지스톤 웨지 밴스효과?
  질문 |
보기플레이가자
쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색

작성일: 2025-03-04 13:38:44 조회: 2,945  /  추천: 1  /  반대: 0  /  댓글: 4 ]

본문



설명란에 적혀있는데 " 밴스효과 " 가 무슨말인가요??

구매하려는 웨지가 M8 A10이 있는데 무엇을 사야할지 고민중이라서요..

추천 1 반대 0

댓글목록

골포형님들중 일본어 능력자가 계시면 좀 더 정확할듯 한데요.. 대략 2가지 정도뜻으로 유추됩니다.
1. 바운스효과를 밴스로 표현
2. 일본에서는 어드밴스를 줄여서 밴스라고도 합니다.
아마 전진성보장효과를 표현하고자 한것이 아닐까 싶습니다.
저는 BRM2 56도 a10 사용중입니다.

    1 0

Gtp에게 물어봤습니다.

솔 그라인드에 따른 밴스 효과(Bounce Effect)

밴스(Bounce) 는 웨지의 리딩 엣지(leading edge, 웨지 앞쪽 끝)와 솔 바닥이 이루는 각도를 의미하며, 클럽이 지면을 어떻게 가로지르는지에 영향을 줍니다. 솔 그라인드는 이 밴스 효과를 조정하는 핵심적인 요소입니다.

골프에서 "Bounce" 를 한국어로 표기할 때 "밴스" 라고 쓰는 이유는 일본식 발음이 영향을 미쳤기 때문입니다.

1. 일본어식 발음의 영향

일본에서는 "Bounce"를 「バウンス」(바운스) 라고 표기하고, 일본어의 음절 체계상 "바운스"가 "밴스"처럼 들리는 경우가 많습니다.

한국에서 골프 용어가 일본을 통해 많이 유입되면서 일본식 발음이 그대로 정착한 것이죠.


2. 영어 원어 발음과 차이

원래 영어 발음은 /baʊns/ (바운스)입니다.

하지만 일본식 표기에서는 "바운스"가 축약되면서 "밴스"처럼 변형되었습니다.

한국에서 골프 용어를 처음 도입할 때도 이 일본식 표기가 그대로 굳어진 것으로 보입니다.


3. 예시 – 다른 일본식 골프 용어

"Caddie" (캐디) → 일본에서는 "キャディ" (캬디)라고 발음

"Iron" (아이언) → 일본에서는 "アイアン" (아이안)

    2 0

순전히 호기심때문에 검색 해봤습니다.

https://www.prgr-golf.com/en/product/wedge/24-0-wedge.html

PRGR 영어 사이트에 Vance effect 라고 한 것이 보입니다.
56° 58°: Maximize wide sole and vance effect

하지만 그것이 무엇인지는 알려주지 않습니다.

Bounce 를 일본에서 거의 /밴스/ 비슷하게 발음 되고,
그걸 영어로 다시 옮기면서 Vance effect라고 오 표기했다고 보면...

정말 이상하네요.

정말로 잘 쓰이는 골프 클럽 용어 라면 영어로 검색이 안될 리가 없는 데....
아직 미궁입니다.

    2 0

감사합니다 여러분..

    0 0



리모컨

맨위로
 댓 글 
 목 록 
회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관 메일문의 Copyright © 딜바다닷컴 All rights reserved.
상단으로
모바일 버전으로 보기