관련링크
본문
우리말 번역은 아래에 있어요
中國網劇被批抄襲《大長今》黨媒狡辯
https://www.youtube.com/watch?v=5t49cszj4zs
요약 번역
중국 드라마 珍饈記(Delicacies Destiny)가 한국 대장금을 표절했다는 의혹을 받고 있다.
CANADA 의 화교 작가는
중국 공산당의 고압적인 정치 아래에서 오랫동안
중국은 양질의 문예 작품과 영화 드라마를 만들 수 없었다.
그래서 한국 예능을 베끼는 것이다.
라고 말했다.
한국 드라마 영화 뿐만 아니라
중국의 여러 리얼리티 프로그램도 한국 예능을 표절했다는 의혹을 받고 있다.
함부로 표절하고 짝퉁이 만연해 여러 차례 지탄을 받았다.
중국 공산당 기관지 환구시보(環球時報)는 5일 '한국 네티즌들이 또 트집을 잡는다'는 제목의 기사에서 중국 음식을 전시하고, 등장인물들은 명나라 의상 등을 입었다고 주장했다.
그러나 기사는 '대장금'과 스토리가 비슷한 문제에 대해 답을 회피하고 있다.
中國網劇被批抄襲《大長今》黨媒狡辯
https://www.youtube.com/watch?v=5t49cszj4zs
요약 번역
중국 드라마 珍饈記(Delicacies Destiny)가 한국 대장금을 표절했다는 의혹을 받고 있다.
CANADA 의 화교 작가는
중국 공산당의 고압적인 정치 아래에서 오랫동안
중국은 양질의 문예 작품과 영화 드라마를 만들 수 없었다.
그래서 한국 예능을 베끼는 것이다.
라고 말했다.
한국 드라마 영화 뿐만 아니라
중국의 여러 리얼리티 프로그램도 한국 예능을 표절했다는 의혹을 받고 있다.
함부로 표절하고 짝퉁이 만연해 여러 차례 지탄을 받았다.
중국 공산당 기관지 환구시보(環球時報)는 5일 '한국 네티즌들이 또 트집을 잡는다'는 제목의 기사에서 중국 음식을 전시하고, 등장인물들은 명나라 의상 등을 입었다고 주장했다.
그러나 기사는 '대장금'과 스토리가 비슷한 문제에 대해 답을 회피하고 있다.
|
|
|
|
|
|
추천 2 반대 0
댓글목록
|
|
심지어 우리나라만 빼고 전세계 동시 상영이라죠
|
|
|
대장금이 60개 국에 이미 오래전에 수출되었는데
|
|
|
어이가 없네요 방영되었던 사람들에게 욕먹고 종료되길 바랍니다. |





